關於部落格
降下的。掩蓋一切的。沉睡入夢的。
雪色。
  • 2120

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

[歌詞]心拍数♯0822

雖然這首歌在黑子那邊已經出現過了,
不過這次是以完全不同的意義放在這裡,至少是這麼希望的。
 
先來聽聽歌吧。
唄: 初音ミク
 
第一次聽到這首歌,好像是去年(2010)差不多十月的時候。 
 
那天一疊歌詞被丟到桌上,如果沒錯的話都是初音的歌,直線地撞擊過來。
單單是歌詞,就比以往的任何一首歌都要強烈,
雖然這樣講感覺很要不得,但是「這是要對我說的話」就是當下的感受。
 
然後就是耳機裡傳來心拍數這首歌,到了第二遍的時候,軟體調教出來的歌聲是由人的聲音取代。
這邊用蛇足的版本代替,特別喜歡蛇足的版本,因為「人」的味道很棒,
就像真的有人在耳邊輕唱那樣。
 
僕(ぼく)の心臓(しんぞう)がね、止(と)まる頃(こる)にはね
きっとこの世(よ)をね、満喫(まんきつ)し終(お)わっていると思(おも)うんだ
在我的心臟,停下的時候呢
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧

やり残(のこ)したこと、なんにもないくらい
君(きみ)の隣(となり)でさ、笑(わら)い続(つづ)けていたいと思(おも)うんだ
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
希望能在你身旁,一直笑著

この胸(むね)が脈打(みゃくう)つうちは君(きみ)をまだ守(まも)っていたい
生(い)きる意味(いみ)なんてそれでいいの、いいの
もう一(ひと)つ、もう一(ひと)つって同(おな)じ涙(なみだ)を数(かぞ)えて
僕(ぼく)らはまたお互(たが)いを知(し)るんだ
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
只要以那件事為生存意義就好了
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
我們又再度了解了彼此

高鳴(たかな)る鼓動(こどう)が伝(つた)えてく
重(かさ)なる音(おと)と流(なが)れる想(おも)いを
もう離(はな)さないと約束(やくそく)しよう
いつでも君(きみ)が寂(さび)しくないように
巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
約定再也不要分開吧
希望無論何時都不要讓你寂寞

(ぼく)の心臓(しんぞう)はね、1(いっぷん)(かん)にね
70(ななじゅう)(かい)のね、「生(い)きている」を叫(さけん)んでるんだ
我的心臟,在一分鐘內呢
會喊出70次的,「我正活著」

でも君(きみ)と居(い)ると、少(すこ)し駆(か)け足(あし)
110(ひゃくじゅう)(かい)のね、「愛(あい)している」を叫(さけ)ぶんだ
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
喊出110次的,「我愛你」

この胸(むね)が脈打(みゃくう)つうちは君(きみ)をまだ守(まも)っていたい
(い)きる意味(いみ)なんてそれでいいの、いいの
もう一度(いちど)、もう一度(いちど)って同(おな)じ心(こころ)を重(かさ)ねて
(ぼく)らはまたお互(たが)いを知(し)るんだ
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
只要以那件事為生存意義就好了
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
我們又再度了解了彼此

(ぼく)と君(きみ)が出会(であ)えたことに
(なに)か理由(りゆう)があるとするならば
運命(うんめい)かは分(わ)からなくても
(うれ)しいことに変(か)わりはないよね
如果我和你的相遇
是有什麼理由的話
就算不知道是不是命運
那份喜悅也是不會改變的喔

いつか僕(ぼく)をやめるときまで
あと何度(なんど)「好(す)き」と言(い)えるのだろう?
ここに居(い)られることに感謝(かんしゃ)しよう
ただ生(い)きていることにありがとう。
直到某天你放棄我為止
你還會說出多少次「喜歡」呢?
去感謝能身在這裡的這件事吧
就為了活著這件事而感謝吧

高鳴(たかな)る鼓動(こどう)が伝(つた)えてく
(かさ)なる音(おと)と流(なが)れる想(おも)いを
(あい)し続(つづ)けると約束(やくそく)しよう
心拍(しんぱく)が止(と)まってしまうまで
巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
約定一直相愛下去吧
直到心跳停止為止
<心拍数0822 作詞:蝶P  作曲:蝶P  編曲:蝶P  歌:初音ミク>
 
重要的人對著自己如此唱著。
那種感覺非常難以形容。
有點驚訝,有點不可思議,有點不知所措,
很想說「你是笨蛋嗎?」,卻又有一點高興。
 
就像在四月一日身上,對於百目鬼一直待在他身邊,
那種「他這樣的堅持……真是太好了」的感覺。
眼睛流汗了。只是汗而已,真的。
 
啊啊,該不會這就是『感動』吧?
 
一直以來只有因為別人的故事或是互動關係而『感動』,
原來自己遇到是這樣的感覺。
 
  
再聽一次心拍數吧。
所謂據說是作者P為了慶祝8/22時自己與女友交往滿一週年而做的曲子,
雖然今天不是8/22,不過聽這首歌依然意義重大。
 
 
每一個推薦這首歌的人都說這實在有夠閃!!
不過啊,若是真心喜歡的話,就要很努力地表達出來。
這樣就好了。
 
『高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで』
 
如果能夠這麼對著某人說的話,
那個人也會感受到幸福吧。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態